Moj post sa teme
http://www.elitesecurity.org/tema/91591/2
"Resenje za problem sa titlovima koji su snimljeni u TXT formatu i ne mogu se reprodukovati na SKY plejerima!
Ovo je tipican izgled titla snimljenog u SUB formatu:
{1544}{1591}Prvi red prevoda|Drugi red prevoda
A ovo je izgled titla snimljenog u SRT formatu:
00:02:13,100 --> 00:02:17,100
Prvi red prevoda
Drugi red prevoda
SUB format prikazuje titlove po frejmovima, a SRT po vremenu. Kada u Notepad-u otvorite prevod snimljen kao TXT fajl, videcete da se zapravo radi o SUB ili SRT fajlu koji je snimljen sa ekstenzijom TXT. Kada odredite koja je vrsta prevoda, dovoljno je da promenite ekstenziju i SKY ce normalno pustiti taj titl. Za navedeno vam nije potreban nikakav program za konverziju titlova, vec to jednostavno mozete uraditi u Windows exploreru. Pritisnite “Tools”, zatim “Folder Options”, pa onda “View”, i iskljucite opciju “Hide extensions for known file types”. Sada cete u Exploreru videti ekstenziju odmah iza naziva prevoda, npr. TITL.TXT. Opcijom “Rename” jednostavno ga preimenujte u TITL.SUB ili TITL.SRT, u zavisnosti od vrste prevoda, i naravno pritom mu dajuci identican naziv kao AVI fajl, i SKY ce moci normalno da reprodukuje i ove prevode.
Osim toga, prilikom snimanja 30-tak Divx filmova na DVD, u dva slucaja mi se desilo da SKY nije pustio prevod, a kada sam proverio titlove ispostavilo se da je prevod u SUB formatu snimljen kao SRT fajl i obrnuto. Softverskim plejerima za kompjuter ovo nije nikakav problem i sami ce to regulisati i prikazati titl kako treba, a da vi niste ni svesni toga, ali SKY to ne moze. Promenom ekstenzije kod pomenutih prevoda problem cete jednostavno resiti."