Vec izvesno vreme mi povremeno pada na pamet da li se carape obuvaju ili oblace. Naime, polazeci od cinjenica da je to deo odece onda bi trebalo da se oblace. Ali opet idu na stopala i onda je radnja kao sa cipelama pa dilazim do zakljucka da se obuvaju. Podjednako sam cuo i "obuti carapa" i "obuci carape"...
Ako neko ima konkretnije objasnjenje voleo bih da cujem...
pozdrav
Prvo naslov teme je pogrešan, pošto dilema nije oko čarapa nego oko jezika.
Jezički gledano: "obuti" ("nazuti") = navući na stopala... (sokne se navlače na stopala, ženske čarape se navlače na noge)
"Take Five" is the famous jazz piece written by Paul Desmond and performed by The Dave Brubeck Quartet. It is famous for its distinctive saxophone line and use of the unusual quintuple (5/4) time, from which its name is derived.
Ja inače imam zabranu nošenja belih sportskih čarapa na patike za trčanje. Pošto trčim orijentiring te bele čarape postaju braon, a oprati se mogu samo na reklamama za prašak.
Mogu i "najlon čarape" preko patika u slučaju poledice...
"Take Five" is the famous jazz piece written by Paul Desmond and performed by The Dave Brubeck Quartet. It is famous for its distinctive saxophone line and use of the unusual quintuple (5/4) time, from which its name is derived.